sábado, 21 de dezembro de 2019

Presente/Gift

"O mais lindo presente nos meus 10 anos"!

Esse foi o comentário da Letícia ao abrir o presente que recebeu.
O intuito é motivar a criança a  escrever registrando momentos importantes do seu dia, desenvolver a escrita, o estudo da língua. 
Um trabalho muito lindo da designer Diana Costa.

"The most beautiful gift in my 10 years"!

That was Leticia's comment when opening the gift she received.
The purpose is to motivate the child to write by recording important moments of his day, to develop writing, the study of language.
A very beautiful work by designer Diana Costa.




Feliz Natal a todos vocês e que 2020 nos traga alegrias, prosperidades e felicidades!
Obrigada por 2019!

Merry Christmas to all of you and may 2020 bring us joy, prosperity and happiness!
Thank you for 2019!

quarta-feira, 18 de dezembro de 2019

"Girl with the Pearl Earring"

Um bloquinho que é uma verdadeira obra de arte!
Obrigada Johannes Vermeer, por sua misteriosa e linda 
 "Moça com o Brinco de Pérola" 

A block that is a true work of art!
Thank you Johannes Vermeer, for your mysterious and beautiful
  "Girl with the Pearl Earring"




Abraços!
Hugs!

quarta-feira, 11 de dezembro de 2019

Encadernação

Nada é imutável!
Vivemos, adquirimos experiências e novos saberes.
Comecei fazendo quilling, mas minhas mãos já não me permitem. Como amo papel,  adotei por completo a encadernação artesanal.
São  agendas, álbuns, bloquinhos, cadernos,  cadernetas escolares, planners que me fazem feliz e encantam quem os adquire.

Nothing is unchanging!
We live, gain experiences and new knowledge.
I started quilling, but my hands no longer allow me. As I love paper, I completely adopted the book binding.
They are diaries, albums, pads, notebooks, school notebooks, planners that make me happy and delight those who buy them.




Abraços!
Hugs!

sexta-feira, 12 de julho de 2019

Dia dos avós/Grandparents Day

A Velhice

Olavo Bilac


O neto:
Vovó, por que não tem dentes?

Por que anda rezando só.

E treme, como os doentes

Quando têm febre, vovó?

Por que é branco o seu cabelo?
Por que se apóia a um bordão?
Vovó, porque, como o gelo,
É tão fria a sua mão?
Por que é tão triste o seu rosto?
Tão trêmula a sua voz?
Vovó, qual é seu desgosto?
Por que não ri como nós?


A Avó:

Meu neto, que és meu encanto,

Tu acabas de nascer...

E eu, tenho vivido tanto

Que estou farta de viver!
Os anos, que vão passando,
Vão nos matando sem dó:
Só tu consegues, falando,
Dar-me alegria, tu só!
O teu sorriso, criança,
Cai sobre os martírios meus,
Como um clarão de esperança,
Como uma benção de Deus!

Os tempos mudaram ou nós mudamos?
Os avós agora são jovens, cheios de vida e compromissos...
A memória pode falhar (às vezes...),  então vamos anotar o que é importante.

Times have changed or have we changed?

Grandparents are now young, full of life and commitments ...

Memory may fail (sometimes ...), so let's note down what's important.

Caderno A5 (210x148mm).
Notebook A5 (210x148mm).

Pequenos detalhes.
Small details.

Se você tem ótima memória... que tal o bloquinho?
A6 (148x105mm)


Na dúvida... os dois!
In doubt ... both!

Que seu dia seja de muitas brincadeiras, alegrias e felicidades!
May your day be one of many jokes, joys and happiness!

sexta-feira, 21 de junho de 2019

Encadernação em disco/Binding to disk

Esse é um caderno tamanho A5 (210x148 mm).
Kit digital NItwit, imagem by Mujka.

This is a notebook size A5 (210x148 mm).
NItwit digital kit, image by Mujka.




Bem-vindo inverno!
Welcome Winter!

quinta-feira, 13 de junho de 2019

Bloquinho/Notepad

Encadernação em disco. Capa flexível, 50 folhas de papel de 90gm2.
 Acompanha 30 folhas de papel de 90gm2., para reposição.

Binding to disk. Flexible cover, 50 sheets of 90gm2 paper.
Accompanies 30 sheets of 90gm2 paper, for replacement.





Esse já tem dono. Não é Júlia?
Abraços!

This one already has owner. Is not it Julia?
Hugs!

sexta-feira, 7 de junho de 2019

Presente para meu amor/Gift for my love

Nós já estamos rezando a Santo Antonio. Agora é hora de pensar no presente.
We are already praying to Saint Anthony. Now it's time to think about the gift.

Um diário?
A diary?






Talvez um bloquinho?
Maybe a little pad?



Por quê não os dois?
Why not both? 

Tudo para ela.
All for her.

quinta-feira, 30 de maio de 2019

Festas Juninas/June Parties

Lembranças da minha infância, quando minha avó fazia a novena de Santo Antonio. Na época, eu preferia as brincadeiras da festa, a ficar orando ao Santo.
O kit digital é da Magali Moniwa 

Memories of my childhood, when my grandmother made the novena of Saint Anthony. At the time, I preferred the jokes of the party, to be praying to the Saint.



Quadrinhos com os símbolos da fé antoniana. O pão, a Biblia, a Cruz e o lírio. 
Pictures with the symbols of the antonian faith. Bread, Bible, Cross and the lily. 

 Pequeno oratório. Atrás, o Responsório.
Little oratory. Behind, the Responsory.

O livro com as orações para os 13 dias.
The book with the prayers for the 13 days.

Para lembrancinha, pequeno oratório com gaveta para guardar um mini terço.
For souvenirs, small oratory with drawer to store a mini third.

Glorioso Santo Antonio!
 Rogai por Nós!

Glorious Saint Anthony!
  Pray for us!